Traducerea Magento? De ce Clonable este ideal pentru traducerile dumneavoastră

Share

Pictograma de partajare LinkedInPictograma de partajare WhatsAppPictograma de partajare FaceBookPictograma părții X

Magento este una dintre cele mai cunoscute și mai de succes platforme de comerț electronic din lume. CMS-ul oferă întreprinderilor o soluție flexibilă și scalabilă pentru magazinele lor online. Una dintre cele mai bune caracteristici ale Magento este capacitatea de a crea mai multe storeviews, adesea destinate unor scopuri internaționale. Acest lucru le permite companiilor să ajungă la un public mai larg, traducându-și mai ușor magazinul online în mai multe limbi. Totuși, atunci când este combinat cu Clonable, acest sistem funcționează și mai bine. De ce? Vom explica acest lucru aici.

4057396.jpg
4057396.jpg

Încercați Clonable pentru a traduce magazinul dvs. web Magento: 14 zile gratuite

Vizualizări de magazine și traducere: metoda "de modă veche

Folosirea magazinelor Magento pentru traduceri are multe avantaje. În primul rând, companiile pot ajunge mai ușor pe piețele internaționale. Prin crearea unui storeview pentru fiecare limbă, companiile își pot pune cu ușurință produsele și serviciile la dispoziția unui public internațional mai larg. Acest lucru poate contribui la creșterea vânzărilor și a expunerii la noi clienți potențiali. Iar acești clienți vor fi mai dispuși să cumpere produse dacă magazinul online este tradus pentru ei.

Dar cum aranjați traducerile? În mod normal, proprietarii de magazine web cu un sistem Magento trebuie să aranjeze ei înșiși o traducere și apoi să o lipească în vizualizarea magazinului relevant. Aceasta este o muncă uriașă. Și implică o mulțime de costuri. De exemplu, luați în calcul costurile managerului de proiect care preia în echipă proiectul "traducere site Magento", costurile traducătorului extern (adesea plătit pe cuvânt), costurile managerului de conținut care va pune în pagină textele traduse. Și acest lucru trebuie făcut în mod continuu, pe măsură ce noi produse sunt adăugate la gamă, anumite texte se schimbă și așa mai departe, astfel încât costurile nu se opresc peste noapte. În plus, ar trebui să țineți cont de faptul că pregătirea inițială pentru o nouă limbă necesită mult timp și că, în tot acest timp, noul dvs. magazin din străinătate nu va genera vânzări.

Storeviews și Clonable: rămâneți flexibili în timp ce traduceți automat

În cazul în care proprietarul magazinului online Magento dorește să folosească Clonable pentru a-și configura site-ul Magento într-o altă limbă, procesul începe la fel ca în mod normal.

1. Constructorul magazinului web creează un nou storeview în care se pune configurația de bază, cum ar fi limba, moneda utilizată, codul Google Analytics etc. Acest lucru se face în câteva ore.

2. În continuare, acest magazin este activat, dar setat la "no-index", astfel încât magazinul să nu fie vizibil pentru motoarele de căutare. Numim acest magazin așa-numitul "Spook -storeview" la Clonable. Adresa URL a acestui magazin este, de exemplu, spookstore-de.yourmagentostore.com.

3. La Clonable, ne apucăm de clonat "ghoststore-de.yourmagentostore.com" pe un domeniu sau subdomeniu. Care este acesta pe care îl alege clientul. Astfel, de exemplu, de.yourmagentostore.com sau de-magentostore.com.

4. Fiecare nouă modificare sau adăugare în ceea ce privește textul este apoi tradusă automat. Acest lucru creează flexibilitate pentru magazinul online, astfel încât acesta nu mai trebuie să își facă griji cu privire la traduceri, ci poate face ajustări la pagini, meniuri, articole de blog, SEO, metode de plată și multe altele.

5. Este recomandabil să treceți un corector prin magazinul web pentru a verifica dacă nu există erori de traducere. Dar proprietarul este liber să decidă câte ore și câți bani va cheltui pentru acest lucru.

În ceea ce privește costurile, acest lucru economisește o sumă uriașă de bani pentru traducerile inițiale și pentru traducerile necesare lunar pentru a menține magazinul web la zi. În calitate de proprietar al unui magazin online, rămâneți flexibil, deoarece

  • În continuare puteți schimba cu ușurință designul din varianta străină.
  • Puteți în continuare să excludeți anumite produse, să modificați prețurile etc. pentru piața externă.
  • Dacă doriți să construiți alte pagini pentru piața străină, acest lucru se poate face cu ușurință și fără a afecta magazinul web în limba originală.

Bloguri conexe

fr.jpg

Zaken doen in Frankrijk? Kloon en vertaal je website snel en eenvoudig

gr.jpg

Duitse markt veroveren met je website

Screenshot_2025-04-30-09-45-08-83_92460851df6f172a4592fca41cc2d2e6.jpg

50% korting op internationalisering met Digivoucher van Gemeente Westland