SEO internațional: 8 sfaturi pentru optimizarea transfrontalieră a motoarelor de căutare
Acum v-ați tradus site-ul web și vă întrebați: cum pot îmbunătăți poziția SEO a site-ului meu nou tradus în străinătate? SEO devine mult mai complicat dacă aveți mai multe site-uri web în limbi diferite. În acest articol, vă oferim câteva sfaturi pentru optimizarea SEO a site-urilor web multilingve.
SEO internațional pentru site-urile multilingve: ce este diferit?
În cazul SEO într-o singură limbă, trebuie să vă dați seama ce dorește clientul și să vă asigurați că potențialii clienți găsesc site-ul dvs. pentru asta. Multilingual SEO merge mai departe: trebuie să faci totul într-o limbă străină! Acest lucru înseamnă un efort suplimentar, dar și beneficii suplimentare: vă extindeți foarte mult aria de acoperire prin SEO multilingv. Cu toate acestea, este important să luați în considerare punctele de mai jos pentru a vă asigura că SEO internațional funcționează bine. Dacă da, SEO internațional poate fi o modalitate puternică de a vă spori prezența online în alte țări. În comparație cu publicitatea internațională cu Google Ads, SEO internațional poate fi o modalitate mai sustenabilă de a vă face site-ul web văzut de persoane din alte țări, deoarece nu trebuie să plătiți în mod constant bani pentru ca site-ul dvs. să fie văzut.
Iată câteva sfaturi pentru SEO multilingv:


1. Cercetați-vă publicul țintă internațional: cercetarea internațională a cuvintelor cheie
Unul dintre primii pași pentru optimizarea SEO multilingvă este cercetarea viitorului dvs. public țintă. SEO exploatează nevoile viitorilor clienți, așa că trebuie să știți ce își doresc clienții dvs. străini. Să presupunem că aveți un magazin de articole sportive, pe care îl extindeți în Germania. SEO-ul site-ului dvs. olandez se referă în principal la hochei. Publicul dvs. țintă german este pur și simplu absolut înnebunit după fotbal. Atunci are sens să vă concentrați site-ul dvs. german un pic mai mult în ceea ce privește SEO pe cuvinte cheie din jurul fotbalului. Fiecare grup țintă este diferit. Aflați ce dorește grupul dvs. țintă și construiți site-ul dvs. tradus în funcție de aceasta.
Prin urmare, asigurați-vă că textele dumneavoastră sunt bine scrise. Este recomandabil ca un vorbitor nativ (cineva a cărui limbă maternă este limba pe care o folosiți) să se uite peste textele dumneavoastră. În acest fel, puteți fi siguri că site-ul dvs. a fost tradus corect și conține cuvintele cheie potrivite. De asemenea, un vorbitor nativ știe adesea ce cuvinte cheie sunt cele mai potrivite pentru site-ul dumneavoastră.
Un alt sfat: nu uitați să traduceți URL-urile, meta-titlurile și descrierile imaginilor! Aceste părți sunt prea des trecute cu vederea.
Aceștia ar putea fi pașii pentru a începe cercetarea internațională a cuvintelor cheie:
- Brainstorming: începeți prin a găsi cuvinte-cheie relevante pentru site-ul dvs. web și pentru țara pe care o vizați.
- Întrebați și priviți în jur: întrebați oamenii din țara pe care o vizați ce cuvinte cheie folosesc atunci când caută produsele sau serviciile pe care le oferiți. De asemenea, consultați site-urile web ale companiilor concurente pentru a vedea ce cuvinte cheie folosesc acestea.
- Google suggest și căutări conexe: utilizați funcția Google suggest pentru a obține idei pentru noi cuvinte-cheie. De asemenea, uitați-vă la căutările conexe care apar în partea de jos a rezultatelor căutării pentru a obține mai multe idei.
- Planificatorul de cuvinte cheie de la Google sau un instrument precum ubersuggest sau semrush: utilizați planificatorul de cuvinte cheie de la Google sau un alt instrument pentru a vedea cât de des sunt căutate anumite cuvinte cheie și pentru a obține idei noi.
- Analiza Google Search Console: analizați cuvintele cheie afișate în Google Search Console pentru a vedea ce cuvinte cheie duc în prezent la site-ul dvs. web.
- Realizarea de liste: faceți o listă cu toate cuvintele cheie pe care le-ați colectat și organizați-le în funcție de importanță.
- Subdivizați în categorii: împărțiți lista de cuvinte cheie în categorii pentru a facilita direcționarea către cuvinte cheie specifice. De asemenea, creați o categorie pentru cuvintele cheie legate de interogări, deoarece acestea sunt utile la crearea de bloguri.
2. Alegeți un nume de domeniu bun sau un url
Cum se alege un nume de domeniu sau un URL bun? Sunt unele lucruri pe care ar trebui să le faci și altele pe care nu ar trebui să le faci. Câteva sfaturi bune:
- Ar putea fi inteligent să folosiți un nume de domeniu generic, cum ar fi .com sau .net, dacă site-ul web este destinat mai multor persoane din diferite țări: utilizarea unui nume de domeniu generic. Acest lucru poate contribui la asigurarea unei poziții mai bune a site-ului dvs. în motoarele de căutare din diferite țări.
- Folosiți cuvinte cheie în numele de domeniu: utilizarea cuvintelor cheie în numele de domeniu al site-ului dvs. web vă poate ajuta să vă asigurați că site-ul dvs. se clasează mai bine pentru acele cuvinte cheie în motoarele de căutare. Asigurați-vă doar că aceste cuvinte cheie sunt corecte în limba utilizatorului. Prin urmare, faceți întotdeauna o cercetare a cuvintelor cheie înainte de a alege un nume de domeniu.
- Alegeți un nume de domeniu scurt și concis: cu cât numele de domeniu este mai lung, cu atât este mai greu de reținut de către oameni. Prin urmare, alegeți un nume de domeniu scurt și concis, care să fie ușor de reținut.
- Folosiți numai litere: utilizarea de caractere speciale sau de numere într-un nume de domeniu poate duce la probleme cu motoarele de căutare. Prin urmare, alegeți un nume de domeniu format numai din litere.
- Folosiți un nume de domeniu ușor de scris: dacă alegeți un nume de domeniu greu de scris, acest lucru poate duce la probleme cu motoarele de căutare și poate îngreuna găsirea site-ului dvs. de către oameni. Prin urmare, alegeți un nume de domeniu care este ușor de ortografiat.
3. În cazul unei limbi suplimentare, nu vizați în mod automat toți rezidenții din țările care vorbesc limba respectivă.
Dacă aveți un site web destinat piețelor internaționale, este important să vă amintiți că o țară nu este același lucru cu o limbă. Deși utilizarea unui nume de domeniu .com poate indica faptul că site-ul dvs. este disponibil pentru persoane din diferite țări, aceasta nu înseamnă neapărat că site-ul dvs. în limba engleză va putea fi găsit în toate țările în care se vorbește limba engleză.
Unul dintre motive este reprezentat de codurile de țară la care vă adresați site-ul dumneavoastră. De exemplu, dacă site-ul dvs. este destinat Statelor Unite, este important să vă asigurați că utilizați codurile de țară corecte, cum ar fi etichetele hreflang, pentru a indica faptul că site-ul dvs. este disponibil pentru persoanele din SUA sau, invers, pentru persoanele din Regatul Unit. În mod similar, utilizarea limbii franceze nu vă face automat foarte vizibil în țările din afara Franței. În Europa, de exemplu, se vorbește franceza și în Valonia(Belgia), iar în Elveția se vorbește franceza. De asemenea, în Elveția și în Austria se vorbește germana. Dacă aveți doar un site web .fr și în setările tehnice ale site-ului web este indicată Franța ca grup țintă, probabil că nu veți obține sau veți obține foarte puțin scor în Belgia și Elveția. Pentru aceasta, ați putea folosi atunci Clonable, de exemplu.
4. Setați etichete de limbă
Un alt sfat pentru îmbunătățirea SEO multilingv este să setați etichetele de limbă potrivite. Etichetele de limbă sunt fragmente de cod HTML din paginile dumneavoastră care permit motorului de căutare să știe în ce limbă se află pagina respectivă. În acest fel, un motor de căutare direcționează vizitatorii către paginile potrivite.
În plus, motoarele de căutare nu consideră că paginile traduse prin etichete lingvistice sunt duplicate (așa-numitul "conținut duplicat"). Pe o pagină în engleză britanică și în engleză americană, aproape totul poate fi aproape la fel. Etichetele de limbă indică fie Marea Britanie, fie SUA. În acest caz, motorul de căutare vede aceste pagini ca fiind diferite. Este important să implementați aceste etichete în mod corespunzător, deoarece acestea pot ajuta la prevenirea afișării site-ului dvs. în limba sau în țara greșită.
Dacă alegeți să vă abonați la Clonable, Clonable vă va ajuta să configurați etichete de limbă.
5. Traduceți URLS!
Un alt sfat este să traduceți URL-urile. Acest lucru este adesea uitat! URL-urile sunt extrem de importante pentru SEO, așa că ar trebui, de asemenea, să fie traduse. Un cuvânt cheie bun în URL poate face o mare diferență. În plus, clienții străini preferă să acceseze un site web cu adrese URL adecvate. Acest lucru este mult mai fiabil pentru client.
URL-urile pot fi traduse în mai multe moduri. Ele pot fi traduse manual. Apoi, traduceți fiecare URL în parte. Acest lucru este fezabil pentru site-urile web mai mici, care nu au atât de multe pagini. Pentru site-urile web mai mari, devine o muncă imensă. Atunci are sens să le traduceți automat. De exemplu, instrumentul nostru, Clonable, poate traduce automat URL-urile. Acest lucru este, de asemenea, util, deoarece paginile noi primesc automat și un URL tradus. Astfel, nu riscați să uitați.
6. Alte setări tehnice
Există o serie de aspecte tehnice care trebuie luate în considerare atunci când vă mutați site-ul web în străinătate:
- Sitemap-uri internaționale: dacă site-ul dvs. este disponibil în diferite limbi, este important să vă asigurați că aveți un sitemap internațional care arată în ce limbă sunt disponibile paginile. Motoarele de căutare folosesc aceste informații pentru a înțelege în ce limbă este redactată o anumită pagină.
- Setări Search Console: dacă vă duceți site-ul web în străinătate, este important să ajustați setările Search Console pentru a vedea cum se comportă site-ul dvs. în țara pe care o vizați.
- Structura URL-ului: dacă vă duceți site-ul web în străinătate, este important să vă asigurați că aveți o structură URL clară, care să indice în ce limbă sunt disponibile paginile. Acest lucru poate ajuta motoarele de căutare să înțeleagă ce pagini sunt în ce limbă.
- Găzduire: dacă vă prezentați site-ul web în străinătate, este important să vă asigurați că acesta se încarcă rapid pentru vizitatorii din țara pe care o vizați. Acest lucru poate însemna să luați în considerare posibilitatea de a vă găzdui site-ul web la un furnizor cu servere în țara pe care o vizați.
7. Verificați cu atenție site-ul dvs. pentru erori!
După ce ați tradus complet site-ul dvs. web, este recomandabil să verificați dacă există erori. Indiferent dacă ați folosit o mașină de traducere, un traducător sau un instrument precum Clonable există întotdeauna posibilitatea ca o eroare să se strecoare. Prin urmare, verificați cu atenție întregul dvs. site pentru erori: URL-uri, link-uri, text, imagini etc. La urma urmei, o eroare poate afecta încrederea clienților în site-ul dvs. web. Acest lucru ar trebui, bineînțeles, să fie evitat.
Un sfat este de a arunca o privire nouă asupra site-ului dvs. web: puneți pe altcineva decât dvs. să verifice paginile. În acest fel, nu vă citiți prea repede propriile texte. Un alt sfat este să căutați mai întâi cele mai importante și mai populare pagini. În cazul în care există o eroare, vizitatorii o vor observa mai repede.
8. Link building internațional
Construirea de legături este o parte importantă a SEO, iar construirea de legături internaționale nu face excepție. Mai jos, vă oferim câteva sfaturi pentru construirea de linkuri internaționale:
- Căutați site-uri web relevante în țara pe care o vizați: este important să vă asigurați că site-urile web către care creați un link sunt relevante pentru țara pe care o vizați. Prin urmare, căutați site-uri web care sunt populare în țara pe care o vizați și care se potrivesc cu subiectul site-ului dumneavoastră.
- Folosiți parteneri locali: dacă lucrați cu parteneri locali, este mai ușor să obțineți backlink-uri naturale. Prin urmare, căutați modalități de a colabora cu întreprinderile sau organizațiile locale.
- Utilizați social media: social media poate fi un instrument puternic pentru a obține backlink-uri. Prin urmare, căutați modalități de a vă promova site-ul web prin intermediul rețelelor de socializare în țara pe care o vizați.
- Folosiți grupurile locale de relaționare: există adesea grupuri de relaționare online pentru persoane din anumite țări sau sectoare de activitate. Căutați aceste grupuri și folosiți-le pentru a vă promova site-ul și pentru a obține backlink-uri.
- Folosiți blogurile locale: există adesea bloguri care se adresează în mod special anumitor țări sau regiuni. Căutați aceste bloguri și încercați să stabiliți un parteneriat pentru a vă promova site-ul și a obține backlink-uri.
- Folosiți presa locală: încercați să intrați în contact cu presa locală și încercați să obțineți ca site-ul dvs. să fie menționat în articolele locale. Aceasta poate fi o modalitate eficientă de a obține backlink-uri și de a atrage atenția persoanelor din țara pe care o vizați asupra site-ului dumneavoastră.
- Profitați de evenimentele locale: de exemplu, dacă mergeți la o expoziție comercială în țara pe care o vizați, este o idee bună să încercați să vă menționați site-ul dvs. în materialele de marketing pentru eveniment. Acest lucru vă poate ajuta să obțineți backlink-uri și să vă aduceți site-ul în atenția persoanelor din țara pe care o vizați.
- Utilizați instrumente locale: există adesea instrumente care se adresează în mod special anumitor țări sau regiuni. Căutați aceste instrumente și încercați să vă înscrieți site-ul web pentru a obține backlink-uri și pentru a atrage atenția oamenilor din țara pe care o vizați.
Concluzie
SEO multilingv este un pas înainte față de SEO normal. Sperăm că aceste sfaturi v-au ajutat într-o oarecare măsură. Mai aveți întrebări sau doriți să aflați mai multe despre Clonable? Luați legătura cu noi!